newborn doing?â
âMother and calf are doing well,â said Papa, sitting and pulling off his boots. âThe new spring grass will help Rosieâs milk come in nicely. Mayhaps the harsh months are finally behind us, and itâs about time.â
âLook at you, poor dear!â said Mama, coming down the stairs. âSpent the whole night in the barn. Did you get a momentâs rest for yourself?â
Papa rubbed his head, sending bits of straw floating to the floor. âSlept like a baby, truth be told. Ordinarily I canât get a wink in the barn at night, what with the cows lowing and Zick-Zack prowling for mice. But it was quiet as a church all night. More peaceful than in my own bed, Iâd venture to say. Not that you snore so loudly, Mama.â He winked at Rudi.
âSeewhere you sleep tonight,â was Mamaâs reply, and then, âSuch an odd thing about Zick-Zack. I hope she hasnât been snatched by a hawk or a wolf.â And then Mama gasped. âOr gone off to be a witchâs cat,â she whispered.
Oma snorted. âCats favoring witches? Itâs a silly superstition. As for the hawks and wolves, theyâre the ones need to worry about Zick-Zack, not the other way âround.â She cast a troubled glance at Rudi, though she didnât say another word.
Papa shrugged out of his coat. âSheâll turn up. Iâll wager she was out hunting on the meadow or some such. Rudi! Where are you off to so early?â He spied the package in Rudiâs hand. âAh, elderberry tarts. So itâs up the mountain for you, to beg for help undoing your reckless bargain? Off with you, then. Tell the . . . old woman . . . that we canât be expected to trade one of our precious lovely cows for a meager handful of beans.â
Despite Papaâs stinging words, Rudi couldnât help noticing an interesting conundrum: Papa was content to have Rudi seek the counsel of the old woman on the mountain, even while he would not admit that the old woman and the Brixen Witch were one and the same. Itâs bad luck to talk of such things . Because to talk of such things meant admitting such things. It meant admittingthat the village of Brixen was not only at the mercy of the weather and the seasons and the occasional pushy monarch. It was at the mercy of its very own witch.
Rudi was grateful for the witch, and he knew Papa was too. Brixen was at her mercy, it was true. But she was also their protector. That was one more thing Rudi had learned not so long ago.
âNo foreigner will take any cow of ours,â said Oma, tucking the bundle of tarts into Rudiâs knapsack. âââTwould be folly, trying to lead a creature through the mountains this time of year. Itâs time someone visited the poor woman, thatâs all. See how she fared the winter.â
And now Rudi realized the true reason Oma was sending him up the mountain. She didnât think the beans were magic any more than he did. It was only an excuse to check on the witch, who was very old and perhaps a bit frail, and who had endured a harsh winter the same as they had. Rudi decided that he would go gladly. It would be a boots-off, tea-and-tart sort of visit after all.
He retrieved his coat from behind the door. âIâm off, then. Iâll see you tonight.â
âBe careful.â Mama lifted his cap and smoothed his hair, which was her way of saying good-bye, now that he was thirteen and too old to be kissed by his mother.
âGood luck, Son,â said Papa, placing a hand on Rudiâs shoulder. âAnd keep an eye out for wolf-eating cats.â
Rudi made his way through the village and toward the tannerâs cottage. The steeple clock struck the early hour, and in the distance the blacksmithâs hammer rang. Rudi sniffed the air for a hint of baking bread, but he smelled only the sharpness of wood smoke.
Now he felt a pang of