Karl II. von England Quotes

From Famous Quotes

Jump to: navigation, search

Inhaltsverzeichnis

Karl II. von England (1630-1685)

König von England, Schottland und Irland

Überprüft

  • "Rate ihr, ihretwegen und meinetwegen, das sie zu einem anderen Platz mit Ausnahme (weg von) von Den Haag geht, ihr Bleiben ist sehr nachteilig für uns beide ." - aus einem Brief von Karl II. an seinen Vertrauten Lord Theobald Taafe im Mai 1655. Er bittet hier um Entfernung seiner Mätresse Lucy Walter aus der Stadt Den Haag.
  • (Original engl.:"Advise her, both hor her sake and mine, that she goes to some place other than the Hague, for her stay there is very prejudicial to us both.")
  • "Lass die arme Nelly nicht verhungern." - Letzte Worte zu seinem Bruder Jakob II. von England über seine Mätresse Nell Gwyn, 6. Februar 1685
  • (Original engl.: "Don't let poor Nelly starve.")
  • "Ach, arme Frau. Sie bittet um meine Vergebung. Ich bitte um ihre von ganzem Herzen." - Letzte Worte zu seiner Frau Katharina Henrietta über ihren letzten Brief an ihn, ihr zu vergeben falls sie ihn in ihrem Lebens beleidgt haben sollte am 6. Februar 1685
  • (Original engl.: "Alas! poor woman. She beg my pardon! I beg hers with all my heart.")

Zugeschrieben

  • "Ich vergebe dir, weil du dies für dein Brot tust." - zu John Churchill, Herzog von Marlborough, als er ihn im Bett mit seiner eigenen Mätresse Barbara Villiers erwischte
  • (Original engl.: "I forgive you, for you do it for your bred.")
  • "In England trinken wir keinen Tee. Vielleicht würde ein Bier reichen?" - auf die Bitte seiner Braut Katharina von Braganza um eine Tasse Tee
  • (Original engl.: "We don't drink tea in England. But maybe some ale will do."
  • "Mein Gott, sie haben mir eine Fledermaus geschickt, anstelle einer Frau." - als er seine Frau Katharina von Braganza das erste Mal sah (in Unkenntnis der portugisischen Haarmode).
  • (Original engl.: "My god, they sent me a bat instead of a woman."

Zitate mit Bezug auf Karl II.

  • "Er ist so hässlich, ich schäme mich." - Beschreibung von Karl II. als Baby, von seiner Mutter Henrietta Maria von Frankreich, in einem Brief an Madame St. George am 6. Mai 1630
  • (Original engl.: "He is so ugly I am ashamed.)
  • "Ha, ich werde dann gehen. Ich sehe das es nicht Ihr seid, der die Erkältung hatte." - Ausruf von Katharina von Braganza zu ihrem Mann Karl II., als sie ihn wegen einer angeblichen Erkältung besuchen wollte und unter dem Bett den Fuß von Nell Gwyn sah.
  • (Original engl.: "Ha, I will be off. I see it is not you who had the cold.")