hovered. I watched my mother's face, awaiting the contented expression that would tell me she had found his breath. My mother did not look at me. In the silence, she threw back her head and uttered a terrible wail. Ibrahim's prayers ceased; he rushed to my father's side and checked his breath in the same way before dropping to a squat and cradling his head in his hands.
My mother began wailing more loudly and tearing out her hair in clumps. Her scarf fell off and lay abandoned near my father. It was still tied and kept the shape of her head.
I grabbed my father's hand and squeezed it, but it was cold and still. When I lifted his heavy arm, his hand dangled brokenly at the wrist. The lines in his face looked deeply carved, and his expression seemed aggrieved, as if he had been forced to fight an evil jinn.
I uttered one short, sharp cry and collapsed onto my father. Kolsoom and my mother let me remain there for a few moments, but then Kolsoom gently pulled me away.
My father and I had both known that our time together must soon come to an end, but I had always thought I would be the one to leave, festooned with bridal silver, with his blessings alive in my ear.
THE DAYS AFTER my father died were black, but they became blacker still.
With no man to harvest the fields that summer, we received little grain from my father's share of the planting, although his friends tried to be generous with theirs. And with little grain, we had little to barter for fuel, for shoes, or for dyes for wool. We had to trade our goats for grain, which meant no more cheese. Every time we gave up a goat, my mother cried.
Toward the end of the long, warm days, our supplies started to diminish. In the mornings, we ate the bread my mother made with cheese or yogurt brought by kind neighbors, but it was not long before our evening meals became less and less plentiful. Soon there was no question of eating even a morsel of meat. My mother began trading my father's belongings for food. First went his clothes, then his shoes, then his turbans, and finally his precious walking stick.
Other people would have turned to their family for help, but my mother and I were unfortunate in having no elders. All of my grandparents had died before I was old enough to remember them. My mother's two brothers had been killed in a war with the Ottomans. My father's only relative, a distant half brother named Gostaham, was the child of my father's father and his first wife. Gostaham had moved to Isfahan when he was a young man, and we hadn't heard from him in years.
By the time it started to become fiercely cold, we were living on a thin sheet of bread and pickled carrots left over from the previous year. I felt hungry every day, but knowing that there was nothing my mother could do, I tried not to speak about the pains in my belly. I always felt tired, and the tasks that used to seem so easy to me, like fetching water from the well, now seemed beyond my ability.
Our last valuable possession was my turquoise rug. Not long after I finished knotting its fringes, Hassan the silk merchant returned to pick it up and pay us what he owed. He was startled by our black tunics and black head scarves, and when he learned why we were in mourning, he asked my mother if he could help us. Fearing that we would not survive the winter, she asked him if he would find our only relative, Gostaham, when he returned to Isfahan, and tell him about our plight.
About a month later, a letter arrived for us from the capital, carried by a donkey merchant on his way to Shiraz. My mother asked Hajj Ali to read it aloud, since neither of us had learned our letters. It was from Gostaham, who wrote that he felt great sorrow over the losses we had endured and was inviting us to stay with him in the capital until our luck improved.
And that's how, one cold winter morning, I learned that I would be leaving my childhood home for the first time in my life and traveling far away. If my mother had told me