Charles de Gaulle

De Famous Quotes, compendio abierto en línea de frases célebres.

Charles de Gaulle (22 de noviembre de 1890 – 9 de Noviembre de 1970)

Discurso de De Gaulle durante la II Guerra Mundial.
Aumentar
Discurso de De Gaulle durante la II Guerra Mundial.

General, político y presidente de Francia.

Citas

  • "¿Cómo esperan que funcione un sistema de partido único en un país con más de 246 diferentes clases de queso?"
    • Atribuida a De Gaulle, sobre la posibilidad de un golpe de estado comunista en Francia.
  • "Como los políticos nunca creen lo que dicen, se sorprenden cuando alguien sí lo cree.
  • "El carácter es la virtud de los tiempos difíciles."
  • "Le désir du privilège et le goût de l'égalité, passions dominantes et contradictoires des Français de toute époque".
    • Traducción: "El deseo de privilegio y el gusto por la igualdad, pasiones dominantes y contradictorias de los franceses de toda época.
    • Fuente: La France et son armée.
  • "La France ne peut être la France sans la grandeur".
    • Traducción: "Francia no puede ser Francia sin la grandeza".
    • Fuente: Mémoires de guerre.
  • "La France fut faite à coups d'épée. La fleur de lys, symbole d'unité nationale, n'est que l'image d'un javelot à trois lances".
    • Traducción: "Francia se hizo a golpes de espada. La flor de lis, símbolo de la unidad nacional, no es más que un puñal de tres hojas".
    • Fuente: La France et son armée.
"Francia se hizo con la espada. La flor de lis [...] no es más que un puñal de tres hojas."-De Gaulle.
Aumentar
"Francia se hizo con la espada. La flor de lis [...] no es más que un puñal de tres hojas."-De Gaulle.
  • "La deliberación es trabajo de muchos, la decisión, de uno solo.”
  • "La dificultad atrae al hombre de carácter, porque es en la adversidad que el verdadero hombre se conoce a sí mismo."
  • "Patriotismo es cuando el amor por tu propio pueblo es lo primero; nacionalismo, cuando el odio por los demás pueblos es lo primero."
  • "Sólo los muertos no tienen problemas".
  • "Un ministère de la condition féminine ? Et pourquoi pas un secrétariat d'Etat au Tricot?!"
    • Traducción: "Un ministerio de la condición femenina? ¿¡Y por qué no un secretariado de estado de tricotaje!?"
    • Fuente: Sin verificar.