star.â
âI never heard of him.â
Erich hugged Mother. âYou must have heard of a song from the movie. âJeepers Creepersâ.â
We bombarded Father at the door when he came home. âPlease, please? For my birthday?â I begged.
âJakob, there is a song in this movie called âJeepers Creepersâ. Even in America I never heard this word.â
âItâs teenage slang,â I proudly announced. âErich and I will need to know such things when we get to the United States.â
âIf,â Mother corrected me. âFirst we go home to Vienna.â
Erich worked on Father, who was a softer touch than Mother. âItâs a musical, Father.â Erich hummed the opening bars of something by Mozart.
Father was hooked. âThis film is an opera? What could it hurt, Frieda?â Father actually winked at her. Maybe they were glad to ship us out of the apartment so they could have a few hours alone.
Mother blushed and sighed, and it was settled. âBe careful of pickpockets,â she cautioned.
All through my special birthday mealâtwo inches of brisket in with the vegetables, joy of joys!âErich and I kept singing âJeepers Creepers.â By the time I blew out the match masquerading as a candle on a wedge of Mr. Schmaltzerâs devilâs food cake, Mother was humming the song, and just before Erich and I left for the movie, Father was plucking the melody on The Violin.
CHAPTER FOUR
1941
Weâd weathered two miserable winters already. Our coats were worn limp as bedsheets, our shoe leather thinned to cardboard. Supper was no more than a few tired vegetables and a cup of rice, shared four ways. Mother was never hungry, or so she said, but her hollow eyes watched each bite Erich and I put in our mouths. If it hadnât been for the odd package that would come from Molly OâToole, weâd have withered away. Every minute we were cold and damp, longing for spring. Then the rains came, and Tanya and I dumped bucketfuls of water out of our shoes at the door of the Kadoorie School, where we Jewish students tried to learn with steam rising from our soggy clothes.
Erich and I thought about staying warm and dry, and filling our bellies constantly. Tanya seemed to be thriving and shared treats with us every Friday nightâsometimes half a melon, or baby bok choy that she handed to Mother upright, like a pale green bouquet.
Mother had three English students, who paid almost nothing. Mr. Shulweiss from downstairs was at least eighty years old and as dense as a rutabaga. Sputtering through the ABCâs was his greatest accomplishment. Heâd rub his elbows and pat his bald spot and treat us to three or four honking nose blows, then struggle to his feet for a trip down the hall to the water closet at around m-n-o . Though weâd miss the money, Mother politely released him from the torture, after which she said, âIlse, I will give you an American expression you can add to your collection: âYou cannot teach an old dog new tricks.ââ
Mrs. Mogelevsky, Tanyaâs mother, was her second student. She had dancing brown eyes and a small, heart-shaped face framed by a mass of brunette hair. Whereas Mother was lumpy here and there, Mrs. Mogelevsky had curves you couldnât help noticing. She made Erich very nervous. In the Ukraine sheâd been a seamstress to rich ladies whoâd sneered at anything less than the most elegant fabrics. Here in Shanghai, she had a knack for transforming any old cloth into stylish frocks that clung to her.
Mother loved teaching Mrs. Mogelevsky, who began each lesson with a sentence like a prayer: âI vant learn. I make English sewing business.â
The third student was Dovid Ruzevich, who was a year or two older than Erich. The first time I opened the door to this boy, late in 1941, something odd happened to meâit was like touching the top of a radio and feeling