a twinkle of indiscretion, and thereby ensure that they were properly confounded. Heinrich himself, whom my father had helped get a job in the Office of the Chief of the Peopleâs Police, spread the word among our acquaintances in the security community.
Once, to my chagrin, my mother made an appearance at the school my brother and I attended, asking to be allowed to sit in on my history class. The subject was a comparative analysis of the emancipation of the serfs in Russia and the abolition of slavery in the United States. The idea being instilled in us was that the Americans had had no ideological interest in freeing the slaves, and only happened to do so by accident, whereas the Russians, as their subsequenthistory showed . . . et cetera. My mother sat at the back of the classroom with a stern expression. Halfway through the class she stood up and called to me in a quiet voice:
âStefan, come with me, would you, please?â
Writhing inwardly, I rose and made my way towards her under the puzzled eyes of my teacher. We went to the office of the principal, whom my mother proceeded to harangue about the poor quality of the class.
âI donât see that the interests of our children are well served by quite such a crude portrayal of the Western powers,â she declared. âI hardly think that those of us obliged to have direct contact with the capitalist systemâ â placing a hand on my arm â âare likely to benefit from being taught about it in terms of caricature . . .â
I stood beside her; oppressed, heavy, numb; assuming the posture that now seems characteristic of my entire adolescence: hunched, eyes averted, blank-faced; a kind of permanent, petrified shrug.
The principal eyed us shrewdly from beneath her portraits of Marx and Engels. She must have been trying to decide whether my mother was raving mad, or was perhaps privy to some new educational policy development forming itself in the higher echelons of the party. Luckily for us she seemed to choose the latter. She promised to investigate the matter personally and see to it that the teacher in question was properly reprimanded. With a curt nod my mother thanked her and we departed.
The culminating act in her folie de grandeur (it amounted to that) came one evening while my father was away in New York. She, my brother Otto, myself and our âlodgerâ Kitty (our maid in all but name) were seated at the dinner table, which, as usual, Kitty had covered with a cotton cloth beforelaying, when my mother suddenly exclaimed, âThe linen! The von Riesen linen! Weâll take it to New York!â
It turned out that a trunk full of family belongings had survived not only the war but also the upheavals following Yalta that had left my mother and her brother orphaned and penniless in what became East Germany. The trunk was in my motherâs possession, stored in the basement of our apartment building. Among other things it contained a full set of Irish linen, including tablecloths and napkins, every piece embroidered with the von Riesen initials and family crest. Upon some fantastical new whim, my mother had taken it into her head that this linen, spread on a communist table in New York (I suppose in her imagination she saw herself as some sort of society hostess in the diplomatic world), would strike just the right note of mystery and coolly ironic humour, while at the same time impressing people tremendously.
âNobody will know what to make of us,â she declared. âAnd we wonât explain. Just ââ and she gave a sort of aloof shrug as if indicating to some fascinated inquirer that she personally had never troubled her head to wonder about anything so trifling as a set of initials that happened, yes, since you ask, to coincide with those of her own maiden name. On these rare occasions, when the outward guard of her demeanour was let down to reveal the rather childlike cravings and fantasies it