to express admiration for his work! In a good cause hypocrisy becomes virtue.
I never go to evening parties. The quarter I referred to in my letter was not the elegant street of Sardes but the quarter of the prostitutes near the agora. I don't go to parties because I detest talking-women, especially our Athenian ladies who see themselves as heiresses to the age of Pericles. Their conversation is hopelessly pretentious and artificial. Their dinners are inedible, and for some reason they all tend to be rather squat with dark vestigial moustaches; no doubt Aphrodite's revenge on the talking-woman. I live very quietly at home with an occasional visit to the quarter. Hippia and I get along rather better than we used to. Much of her charm for me has been her lifelong dislike of literature. She talks about servants and food and relatives, and I find her restful. Also, I have in the house a Gothic girl, bought when she was eleven. She is now a beautiful woman, tall and well made, with eyes grey as Athena's. She never talks. Eventually I shall buy her a husband and free them both as a reward for her serene acceptance of my attentions, which delight her far less than they do me. But that is often the case with the feminine half of Plato's ugliest beast. But then Plato disliked sexual intercourse between men and women. We tend of course to think of Plato as divine, but I am afraid he was rather like our old friend Iphicles, whose passion for youths has become so outrageous that he now lives day and night in the baths, where the boys call him the queen of philosophy.
I am sorry to hear that your health grows worse but that is to be expected at our age. The rash you refer to does sound like bad fish. I suggest a diet of bread and water, and not much of either. On receipt of the money, I will send you the balance of the memoir. It will disturb and sadden you. I shall be curious to see how you use this material. Hippia ioins me in wishing for your good—or should I say better?—health.
You will not in the memoir that Julian invariably refers to the Christians as "Galileans" and to their churches as "charnel houses", this last a dig at their somewhat necrophile passion for the relics of dead men. I think it might be a good idea to alter the text, and reconvert those charnel houses into churches and those Galileans into Christians. Never offend an enemy in a small way. Here and there in the text, I have made marginal notes. I hope you won't find them too irrelevant.
II
The Memoir of Julian Augustus
From the example of my uncle the Emperor Constantine, called the Great, who died when I was six years old, I learned that it is dangerous to side with any party of the Gallleans, for they mean to overthrow and veil those things that are truly holy. I can hardly remember Constantine, though I was once presented to him at the Sacred Palace. I dimly recall a giant, heavily scented, wearing a stiff jewelled robe. My older brother Gallus always said that I tried to pull his wig off. But Gallus had a cruel humour, and I doubt that this story was true. If I had tugged at the Emperor's wig, I would surely not have endeared myself to him, for he was as vain as a woman about his appearance; even his Galilean admirers admit to that.
From my mother Basilina I inherited my love of learning. I never knew her. She died shortly after my birth, 7 April 331. She was the daughter of the praetorian prefect Julius Julianus. From portraits I resemble her more than I do my father; I share with her a straight nose and rather full lips, unlike the imperial Flavians, who tend to have thin hooked noses and tight pursed mouths. The Emperor Constantius, my cousin and predecessor, was a typical Flavian, resembling his father Constantine, except that he was much shorter. But I did inherit the Flavian thick chest and neck, legacy of our Illyrian ancestors, who were men of the mountains. My mother, though Galilean, was devoted to literature. She was taught by the eunuch