Futurama - Zitate
From Famous Quotes
Futurama ist eine US-amerikanische Fernseherie
Inhaltsverzeichnis |
Filminfo
- Drehbuch: Matt Groening und David X. Cohen
- Genre: Animation
- Erschienen: 1999-2003
- Hauptdarsteller (dt. Synchronsprecher):
- Dirk Meyer als Philip J. Fry
- Thomas Rheiner als Professor Farnsworth
- Hans-Rainer Müller als Bender Bending Rodriguez
- Manfred Erdmann als Dr. Zoidberg
- Shandra Schadt als Amy Wong
- Michael Rüth als Hermes Conrad
- Ivar Combrinck als Zapp Brannigan
- Marion Sawatzki als Turanga Leela
- Kai Taschner als Leutnant Kif Kroker
- EINTRAG FEHLT als Morbo
- EINTRAG FEHLT als Donbot
Zitate
Amy Wong
- Amy A: "Das find ich so was von toll, ich wollte schon immer eine erfundene Freundin haben."
Amy 1: "Ich bin nicht erfunden, ich bin parallel, wir sind haargenau gleich bis auf die, igitt, ist das etwa rosa Nagellack?!"
Amy A: "Ist das etwa kein Rosa Nagellack, der Professor hat recht, du bist böse und oberflächlich."
Amy 1: "Ich bin nicht böse!"
-
- S05E10 - Die Farnsworth Parabox
Bender Bending Rodriguez
- "Als Roboter, der unter Menschen lebt, wurde ich auf Partys oder an Nacktstränden nie voll akzeptiert. Daher hab ich mich oft insgeheim gefragt: »Was wäre, wenn ich 150 Meter groß wäre?«"
-
- S02E16 - Geschichten Von Interesse 1
- "Dann bau' ich mir halt meinen eigenen Vergnügungspark. Mit Black Jack und Nutten! Ach was, vergesst Blackjack!
-
- S01E02 - Sein erster Flug zum Mond
- "Das ist die tollste Nanosekunde meines Leben, nein das war neulich, nein das war's auch nicht, Augenblick, das war eigentlich schlechter, na gut, bitte, lassen wir uns überaschen."
-
- S02E13 - Allein Gegen Die Robotermafia
- "Du kannst mich an meinem blanken Metallarsch lecken."
- » "Bite my shiny metal ass!"
- Dies sagt er in (fast) jeder Folge
- "Ich will noch nicht sterben. Es gibt noch so viele Dinge, die nicht mir gehören."
- "Oh, aber diese Mädchen tragen ja überhaupt keine Hüllen, man sieht ihren nackten Stromkreis."
- "Und obwohl der Computer ausgeschaltet und der Stecker rausgezogen war, war immernoch ein Bild auf dem Monitor. Und zwar: Das Windows-Logo!" (als er eine Horrorgeschichte erzählt)
-
- S04E06 - Vierzig Käfer westwärts
- "Nein die beklau'n wir nicht, die kenne ich! Die haben nichts!" (erste Weihnachtsfolge)
Dr. Zoidberg
- "Das Leben war schlecht, aber jetzt ist es gut - für immer!"
- » "Life was bad but now it's good - forever!"
- "Endlich werd ich anerkannt!"
- >"hey, somebody ist paying attention to me!"
- "Juhuu, ich bin nützlich und ihr freut euch, Zoidberg als Freund zu haben!"
- "Mir gefällt das Aussehen diese Arztes nicht, ich hab mehr Patienten verloren als er je behandelt hat."
-
- S02E13 - Allein Gegen Die Robotermafia
- "Skalpell..., Bluteimer..., Priester.., der nächste Patient bitte!"
-
- S02E17 - Krieg auf Spheron 1
- "Ach übrigens...ich habe mir erlaubt, ihren Kaviar zu befruchten!"
Hermes Conrad
- "Stempeln, registrieren und über Nacht wird's zugeschickt."
Morbo
- "Alle Menschen sind Ungeziefer in den Augen von Morbo."
Philip J. Fry
- "Aber der Apperat hat HDTV, der hat 'ne viel bessere Auflösung als die echte Welt!"
- "Bender, du musst endlich deine eigenen Entscheidungen treffen, das unterscheidet die Menschen und die Roboter von den Tiere und den Tierrobotern."
- "Damals in der High School hab ich hundert Dosen Cola in der Woche getrunken, aber nur bis zu meinem dritten Herzinfarkt."
- "Das All, es scheint sich immer weiter und weiter fortzusetzen, aber dann gelangt man ans Ende, und ein Gorilla fängt an, einen mit Fässern zu bombardieren." (Vorspann, Videospiel)
-
- S01E01 - Zeit und Raum 3000
- "Das ist wie der Drogentrip, den ich im Kino gesehen habe, als ich auf dem Drogentrip war."
-
- S05E10 - Die Farnsworth Parabox
- "Hmm... die Burger sind genauso wie mein Vater sie immer gemacht hat... bis McDonalds ihn gefeuert hat."
Professor Farnsworth
- "Eine gute Nachricht, Freunde!"
- » "Good news, everyone!" - Ein Satz, den er in nahezu jeder Folge sagt. Meist kündigt er eine Erfindung oder einen Auftrag an, bei dem sich die Crew in Lebensgefahr begibt.
- "Ich habe nur noch wenige Jahre. Ich will sie nicht tot verbringen."
- » "I have only few years left. I don't want to spend them dead."
- S04E02 - Alle Jahre wieder
- "Oh, warum? ...warum?! ...warum hab ich ihm nicht die Beine gebrochen?!"
-
- S01E11 - Das Experiment der Mars-Universität
Turanga Leela
- "Ich beabsichtige, so wenig zu sterben wie möglich."
- "Wunderbar Captain Trottel hat einen Plan. Wieso erzählst du ihn nicht Dick und Doof hier?" (zu Zapp Brannigan)
- » "Oh great! Captain Moron has a plan. So why don't you tell it to Wingus and Dingus here?"
Zapp Brannigan
- "Der Held ohne Namen, Zapp Brannigan!"
- "Sieh dir diesen Feigling an, Kif, während andere mutig kämpften und sinnlos sterben, hat er sich in einem Loch versteckt und ist im Sumpf seiner eigenen Feigheit geschwommen."
-
- S02E17 - Krieg auf Spheron 1
- "Diesmal sind wir sicher, dass es eine Frau ist, he?"
-
- S01E04 - Begegnung mit Zapp Brannigan
Dialoge
- Fry: "Warum sollte Nixon im Watergate wohnen?"
Leela: "Es gibt 'nen Rabatt, wenn man hier schon mal gewohnt hat."
- Bender: "Mama Mia, besorgt euch ein Zimmer, ihr zwei!"
Mann im Hotel: "Wir sind in einem Zimmer."
Bender: "Du könntest ruhig ein bisschen abnehmen!"
- Dr. Zoidberg: (Führt die Einstellungsuntersuchung bei Fry durch) "So, nun öffne den Mund und sage brbblzbblddglldlg!"
Fry: "brbblblbblbprz."
Dr. Zoidberg: "WAS?! Meine Mutter war eine Heilige! Raus hier!!"
- Bender: "Ich hatte einen furchtbaren Traum: Einsen und Nullen überall. Und ich dachte ich hätte ne Zwei gesehen!"
Fry: "Ach Bender, das war doch nur ein Traum. Es gibt gar nicht sowas wie ne Zwei!"
- Soldat: "Warum sollen wir dann für diesen gottverdammten Planeten sterben?"
Zapp Brannigan: "Frag mich nicht, du bist derjenige, der sterben wird."
-
- S02E17 - Krieg auf Spheron 1
- Morbo: "Menschenkümmerling Nummer eins, Menschenkümmerling Nummer zwei, und Morbos guter Freund Richard Nixon."
Nixon: "Hallo Morbo, wie geht's der Familie?""
Morbo: "Immer im Krieg und zahlreich!"
Nixon: "Ein guter Mann! Nixon ist für den Krieg und für die Familie!"
- Dr. Zoidberg: "Ich fürchte, er ist tot."
Soldat: "Augenblick Doc, ich bin noch nicht tot!"
Dr. Zoidberg: "Entschuldigen Sie mal, ich denke doch, ich bin hier der Arzt!"
-
- S02E17 - Krieg auf Spheron 1
- Farnsworth: "Darf ich euch unsere neuen Angestellten vorstellen. Mmh, welche sind denn neu?"
Hermes: "Der Grüne Wicht und der Fettsack da."
Farnsworth: "Ich könnte schwören diesen Roboter da drüben, hab ich auch noch nie gesehn."
Bender: "Ich bin Bender, der liebenswerte Halunke."
Farnsworth: "Oh jaja, mein guter Freund, selbstverständlich." (zu Hermes) "Hää?"
-
- S02E06 - Brannigan Fang Wieder An
- Ängstlicher Roboter: "Donbot, ich flehe dich an, ich kann die Rate für diese Woche nicht zahlen, sieh auf deine Festplatte und öffne deine Mitleidsdatei."
Donbot: "Keine solche Datei gefunden."
-
- Suplicant: "Look into your harddrive [heart-drive ;-)] and open mercy file."
Donbot: "File not found."
- Suplicant: "Look into your harddrive [heart-drive ;-)] and open mercy file."
-
-
- S02E13 - Allein Gegen Die Robotermafia
-
Opening Gag
1. Staffel
- "S01E01 - In Farbe - In color"
- "S01E02 - In Hypno-Vision - In Hypno-Vision"
- "S01E03 - Wie im Fernsehen - As Seen on TV"
- "S01E04 - Gebietsweise GK [Gedanken kontrolliert] ausgestrahlt - Presented in BC [Brain Control] where available" ("Presented in Surround Sound where avaible" erschien am Start der engl. Folgen)
- "S01E05 - Diesmal mit unentgeltlicher, ausserirdischer Nacktheit - Featuring gratious alien nudity"
- "S01E06 - Wird geladen.. - Loading..."
- "S01E07 - Präsentiert in DOUBLEVISION (wenn betrunken) - Presented in DOUBLE VISION (where drunk)"
- "S01E08 - Mr. Benders Garderobe gestellt von ROBOTANY 500 - Mr. Bender's Wardrobe by ROBOTANY 500"
- "S01E09 - Verdammt vom Weltraumpapst - Condemned by the Space Pope"
2. Staffel
- "S02E01 - Am Original Schauplatz gedreht - Filmed on location"
- "S02E02 - Ausgestrahlt in Martianisch auf SAP - Transmitido en Martian en SAP"
- "S02E03 - Voll Stolz auf der Erde hergestellt - Proudly made on earth"
- "S02E04 - LIVE von Omicron Persei 8 - LIVE from Omicron Persei 8"
- "S02E05 - Hergestellt aus Fleisch-Nebenprodukten - Made from meat by-products"
- "S02E06 - Nicht für's Jahr 3000 geeignet - Not Y3K compliant"
- "S02E07 - Von den Machern von Futurama - From the makers of Futurama"
- "S02E08 - Nach einer wahren Geschichte - Based on a true story"
- "S02E09 - Von dem Sender der Ihnen auch »Die Simpsons« präsentiert - From the network that brought you »The Simpsons«
- "S02E10 - Basiert nicht auf dem Roman von James Fenimore Cooper - Not based on the novel by James Fenimore Cooper"
- "S02E11 - Eine Sendung, die in die Vergangenheit zurückblickt - The show that watches back"
- "S02E12 - Nominiert für drei Glemmys - Nominated for three Glemmys"
- "S02E13 - Diese Episode wurde modifiziert, damit sie auf Ihren primitiven Bildschirm passt. - This episode has been modified to fit your primitive screen"
- "S02E14 - Wie von Nostradamus prophezeit - As foretold by Nostradamus"
- "S02E15 - Erscheint in kürze auf einer illegalen DVD - Coming soon to an illegal DVD"
- "S02E16 - Strenge Warnung vor den Dingen, die da kommen - A stern warning of things to come"
- "S02E17 - Ein Abbild der Anforderungen verrückter Leute - Simulcast on crazy people's fillings"
- "S02E18 - Larven getestet... Puppen bewilligt - Larva-tested pupa-approved"
- "S02E19 - Nur zum äusserlichen Gebrauch - For external use only"
- "S02E20 - Gewissenhaft gezeichnet vor Publikum - Painstackingly drawn before a live audience"
3. Staffel
- "S03E01 - Duft-O-Vision Teilnehmer sollten jetzt den Nasenschlauch anlegen - Smell-O-Vision users insert nostril tubes now"
- "S03E02 - Mit den Augäpfeln den Bildschirm berühren für eine billige Laseroperation - Touch eyeballs to screen for cheap laser surgery"
- "S03E03 - Kein Ersatz für menschliche Zwischenspiele - Not a substitute for human interaction"
- "S03E04 - Falls Sie es nicht unterhaltsam finden, schreiben Sie Ihrem Kongressabgeordneten - If not entertaining, write your congressman"
- "S03E05 - Ein Sekret der Lustspielbiene - Secreted by the Comedy Bee"
- "S03E06 - Aus den Schlagzeilen von morgen - Torn from tomorrow's headlines"
- "S03E07 - 80% Unterhaltung durch Lautstärke - 80% entertainment by volume"
- "S03E08 - Dechiffriert von einer grossen Gruppe von Personen - Deciphered from crop circles"
- "S03E09 - Jetzt mit Lachelin - Now with Chucklelin"
- "S03E10 - Wird simultan ein Jahr später in der Zukunft gesendet - Broadcast simultaneously one year in the future"
- "S03E11 - Bitte aufstehen zum Futurama-Titelsong - Please rise for the Futurama theme song"
- "S03E12 - Benders Humor von Microsoft Witz - Bender's Humor by Microsoft Joke"
- "S03E13 - Laut Bundesgesetz ist ein Kanalwechsel verboten - Federal law prohibits changing the channel"
- "S03E14 - Um die Sendung korrekt zu sehen, jetzt die rote Pille nehmen - For proper viewing, take red pill now"
- "S03E15 - Bei der Herstellung dieser Episode gab es keine Menschenverluste - No Humans were probed in the making of this episode"
4. Staffel
- "S04E01 - Spass für die ganze Familie ausgenommen Grossmutter und Grossvater - Fun for the whole family except grandma and grandpa"
- "S04E02 - Diese Episode wurde ausschliesslich von Strumpfpuppen gespielt - This episode performed entirely by sock puppets"
- "S04E03 - Hey, TiVo! Schlag folgendes vor! - Hey, TiVo! Suggest this!"
- "S04E04 - Wenn du den Roboter siehst, trink! - When you see the robot, drink!"
- "S04E05 - Es ist wie eine Heimatschnulze - It's like »hee haw« with lasers"
- "S04E06 - Hergestellt mit Liebe von Monstern - Krafted with luv by monsters"
- "S04E07 - Psst... Nach der Sendung grosse Party bei euch! - Psst... big party at your house after the show!"
- "S04E08 - Bitte alle Handys und Tricorder ausschalten - Please turn off all cell phones and tricorders"
- "S04E09 - Liebe es oder Strafe es ab - Love it or shove it"
- "S04E10 - Rubbeln Sie hier, um ihr Glück zu erfahren - Scratch here to reveal prize"
- "S04E11 - Wenn zufällig beobachtet, Kotzvorgang einleiten - If accidentally watched, induce vomiting"
- "S04E12 - Wo noch nie ein Fan gewesen ist - Where no fan has gone before"
5. Staffel
- "S05E01 - Achtung! Verursacht Wahnsinn bei Labormäusen - Known to cause insanity in laboratory mice"
- "S05E02 - Keine Tochtergesellschaft der Futurama Messing-Knöchel-Co. - Not affiliated with Futurama Brass Knuckle Co."
- "S05E03 - Richtigstellung: Jede Ähnlichkeit mit aktuellen Robotern wäre echt cool - Disclaimer: Any resemblance to actual robots would be really cool"
- "S05E04 - Tatsächlich - Or is it?"
- "S05E05 - Von Bigfoot empfohlen - Bigfoot's Choice"
- "S05E06 - Wird bald zur Weltreligion - Soon to be a major religion"
- "S05E07 - Jetzt Interaktiv! Joystick kontrolliert Fry's linkes Ohr - Now Interactiv! Joystick controls Fry's left ear"
- "S05E08 - Tanzende Weltraumtomaten? Worauf ihr ein lassen könnt! - Dancing Space Potatoes? You bet!"
- "S05E09 - Ein Nebenprodukt der Fernsehindustrie - A by-product of the TV industry"
- "S05E10 - Übertrifft einen harten Tritt ins Gesicht - Beats a hard kick in the face"
- "S05E11 - Zur besten Sendung gewählt - Voted »BEST«"
- "S05E12 - Danke für's Zusehen, Futurama Sklaven Armee - THANKS FOR WATCHING, FUTURAMA SLAVE ARMY!"
- "S05E13 - Zu scharf fürs Radio - Too hot for radio"
- "S05E14 - Man kann nicht beweisen, dass es nicht passieren wird - You can't prove it won't happen"
- "S05E15 - Kontrolliert Sie durch einen Chip im Hintern seit 1999 - Controlling you through a chip in your butt since 1999"
- "S05E16 - Wir sehen uns auf irgend 'nem andern Kanal - See you on some other channel"
Schilder, Tafeln, Cover und Werbung
- "Virtual Massage - Virtuelle Massage"
-
- S02E13 - Hochzeitstag Auf Cyclopia
- Fluch des Wer-autos [unten] für Windows 98"
-
- S03E01 - Das Unheimliche Hupen
- (engl.: "Curse of the Were-car [unten] for Windows 98")
Weblink
Infos zu Futurama in der IMDb