Futurama - Zitate

From Famous Quotes

Jump to: navigation, search

Futurama ist eine US-amerikanische Fernseherie

Inhaltsverzeichnis

Filminfo

  • Drehbuch: Matt Groening und David X. Cohen
  • Genre: Animation
  • Erschienen: 1999-2003
  • Hauptdarsteller (dt. Synchronsprecher):
    • Dirk Meyer als Philip J. Fry
    • Thomas Rheiner als Professor Farnsworth
    • Hans-Rainer Müller als Bender Bending Rodriguez
    • Manfred Erdmann als Dr. Zoidberg
    • Shandra Schadt als Amy Wong
    • Michael Rüth als Hermes Conrad
    • Ivar Combrinck als Zapp Brannigan
    • Marion Sawatzki als Turanga Leela
    • Kai Taschner als Leutnant Kif Kroker
    • EINTRAG FEHLT als Morbo
    • EINTRAG FEHLT als Donbot

Alphabetisch aufsteigend sortiert


Zitate

Amy Wong

  • Amy A: "Das find ich so was von toll, ich wollte schon immer eine erfundene Freundin haben."
    Amy 1: "Ich bin nicht erfunden, ich bin parallel, wir sind haargenau gleich bis auf die, igitt, ist das etwa rosa Nagellack?!"
    Amy A: "Ist das etwa kein Rosa Nagellack, der Professor hat recht, du bist böse und oberflächlich."
    Amy 1: "Ich bin nicht böse!"
S05E10 - Die Farnsworth Parabox

Bender Bending Rodriguez

  • "Als Roboter, der unter Menschen lebt, wurde ich auf Partys oder an Nacktstränden nie voll akzeptiert. Daher hab ich mich oft insgeheim gefragt: »Was wäre, wenn ich 150 Meter groß wäre?«"
S02E16 - Geschichten Von Interesse 1
  • "Dann bau' ich mir halt meinen eigenen Vergnügungspark. Mit Black Jack und Nutten! Ach was, vergesst Blackjack!
S01E02 - Sein erster Flug zum Mond
  • "Das ist die tollste Nanosekunde meines Leben, nein das war neulich, nein das war's auch nicht, Augenblick, das war eigentlich schlechter, na gut, bitte, lassen wir uns überaschen."
S02E13 - Allein Gegen Die Robotermafia
  • "Du kannst mich an meinem blanken Metallarsch lecken."
» "Bite my shiny metal ass!"
Dies sagt er in (fast) jeder Folge
  • "Ich will noch nicht sterben. Es gibt noch so viele Dinge, die nicht mir gehören."
  • "Oh, aber diese Mädchen tragen ja überhaupt keine Hüllen, man sieht ihren nackten Stromkreis."
  • "Und obwohl der Computer ausgeschaltet und der Stecker rausgezogen war, war immernoch ein Bild auf dem Monitor. Und zwar: Das Windows-Logo!" (als er eine Horrorgeschichte erzählt)
S04E06 - Vierzig Käfer westwärts
  • "Nein die beklau'n wir nicht, die kenne ich! Die haben nichts!" (erste Weihnachtsfolge)

Dr. Zoidberg

  • "Das Leben war schlecht, aber jetzt ist es gut - für immer!"
» "Life was bad but now it's good - forever!"
  • "Endlich werd ich anerkannt!"
>"hey, somebody ist paying attention to me!"
  • "Juhuu, ich bin nützlich und ihr freut euch, Zoidberg als Freund zu haben!"
  • "Mir gefällt das Aussehen diese Arztes nicht, ich hab mehr Patienten verloren als er je behandelt hat."
S02E13 - Allein Gegen Die Robotermafia
  • "Skalpell..., Bluteimer..., Priester.., der nächste Patient bitte!"
S02E17 - Krieg auf Spheron 1
  • "Ach übrigens...ich habe mir erlaubt, ihren Kaviar zu befruchten!"

Hermes Conrad

  • "Stempeln, registrieren und über Nacht wird's zugeschickt."

Morbo

  • "Alle Menschen sind Ungeziefer in den Augen von Morbo."

Philip J. Fry

  • "Aber der Apperat hat HDTV, der hat 'ne viel bessere Auflösung als die echte Welt!"
  • "Bender, du musst endlich deine eigenen Entscheidungen treffen, das unterscheidet die Menschen und die Roboter von den Tiere und den Tierrobotern."
  • "Damals in der High School hab ich hundert Dosen Cola in der Woche getrunken, aber nur bis zu meinem dritten Herzinfarkt."
  • "Das All, es scheint sich immer weiter und weiter fortzusetzen, aber dann gelangt man ans Ende, und ein Gorilla fängt an, einen mit Fässern zu bombardieren." (Vorspann, Videospiel)
S01E01 - Zeit und Raum 3000
  • "Das ist wie der Drogentrip, den ich im Kino gesehen habe, als ich auf dem Drogentrip war."
S05E10 - Die Farnsworth Parabox
  • "Hmm... die Burger sind genauso wie mein Vater sie immer gemacht hat... bis McDonalds ihn gefeuert hat."

Professor Farnsworth

  • "Eine gute Nachricht, Freunde!"
» "Good news, everyone!" - Ein Satz, den er in nahezu jeder Folge sagt. Meist kündigt er eine Erfindung oder einen Auftrag an, bei dem sich die Crew in Lebensgefahr begibt.
  • "Ich habe nur noch wenige Jahre. Ich will sie nicht tot verbringen."
» "I have only few years left. I don't want to spend them dead."
S04E02 - Alle Jahre wieder
  • "Oh, warum? ...warum?! ...warum hab ich ihm nicht die Beine gebrochen?!"
S01E11 - Das Experiment der Mars-Universität

Turanga Leela

  • "Ich beabsichtige, so wenig zu sterben wie möglich."
  • "Wunderbar Captain Trottel hat einen Plan. Wieso erzählst du ihn nicht Dick und Doof hier?" (zu Zapp Brannigan)
» "Oh great! Captain Moron has a plan. So why don't you tell it to Wingus and Dingus here?"

Zapp Brannigan

  • "Der Held ohne Namen, Zapp Brannigan!"
  • "Sieh dir diesen Feigling an, Kif, während andere mutig kämpften und sinnlos sterben, hat er sich in einem Loch versteckt und ist im Sumpf seiner eigenen Feigheit geschwommen."
S02E17 - Krieg auf Spheron 1
  • "Diesmal sind wir sicher, dass es eine Frau ist, he?"
S01E04 - Begegnung mit Zapp Brannigan

Dialoge

  • Fry: "Warum sollte Nixon im Watergate wohnen?"
    Leela: "Es gibt 'nen Rabatt, wenn man hier schon mal gewohnt hat."
  • Bender: "Mama Mia, besorgt euch ein Zimmer, ihr zwei!"
    Mann im Hotel: "Wir sind in einem Zimmer."
    Bender: "Du könntest ruhig ein bisschen abnehmen!"
  • Dr. Zoidberg: (Führt die Einstellungsuntersuchung bei Fry durch) "So, nun öffne den Mund und sage brbblzbblddglldlg!"
    Fry: "brbblblbblbprz."
    Dr. Zoidberg: "WAS?! Meine Mutter war eine Heilige! Raus hier!!"
  • Bender: "Ich hatte einen furchtbaren Traum: Einsen und Nullen überall. Und ich dachte ich hätte ne Zwei gesehen!"
    Fry: "Ach Bender, das war doch nur ein Traum. Es gibt gar nicht sowas wie ne Zwei!"
  • Soldat: "Warum sollen wir dann für diesen gottverdammten Planeten sterben?"
    Zapp Brannigan: "Frag mich nicht, du bist derjenige, der sterben wird."
S02E17 - Krieg auf Spheron 1
  • Morbo: "Menschenkümmerling Nummer eins, Menschenkümmerling Nummer zwei, und Morbos guter Freund Richard Nixon."
    Nixon: "Hallo Morbo, wie geht's der Familie?""
    Morbo: "Immer im Krieg und zahlreich!"
    Nixon: "Ein guter Mann! Nixon ist für den Krieg und für die Familie!"
  • Dr. Zoidberg: "Ich fürchte, er ist tot."
    Soldat: "Augenblick Doc, ich bin noch nicht tot!"
    Dr. Zoidberg: "Entschuldigen Sie mal, ich denke doch, ich bin hier der Arzt!"
S02E17 - Krieg auf Spheron 1
  • Farnsworth: "Darf ich euch unsere neuen Angestellten vorstellen. Mmh, welche sind denn neu?"
    Hermes: "Der Grüne Wicht und der Fettsack da."
    Farnsworth: "Ich könnte schwören diesen Roboter da drüben, hab ich auch noch nie gesehn."
    Bender: "Ich bin Bender, der liebenswerte Halunke."
    Farnsworth: "Oh jaja, mein guter Freund, selbstverständlich." (zu Hermes) "Hää?"
S02E06 - Brannigan Fang Wieder An
  • Ängstlicher Roboter: "Donbot, ich flehe dich an, ich kann die Rate für diese Woche nicht zahlen, sieh auf deine Festplatte und öffne deine Mitleidsdatei."
    Donbot: "Keine solche Datei gefunden."
Suplicant: "Look into your harddrive [heart-drive ;-)] and open mercy file."
Donbot: "File not found."
S02E13 - Allein Gegen Die Robotermafia

Opening Gag

1. Staffel

  • "S01E01 - In Farbe - In color"
  • "S01E02 - In Hypno-Vision - In Hypno-Vision"
  • "S01E03 - Wie im Fernsehen - As Seen on TV"
  • "S01E04 - Gebietsweise GK [Gedanken kontrolliert] ausgestrahlt - Presented in BC [Brain Control] where available" ("Presented in Surround Sound where avaible" erschien am Start der engl. Folgen)
  • "S01E05 - Diesmal mit unentgeltlicher, ausserirdischer Nacktheit - Featuring gratious alien nudity"
  • "S01E06 - Wird geladen.. - Loading..."
  • "S01E07 - Präsentiert in DOUBLEVISION (wenn betrunken) - Presented in DOUBLE VISION (where drunk)"
  • "S01E08 - Mr. Benders Garderobe gestellt von ROBOTANY 500 - Mr. Bender's Wardrobe by ROBOTANY 500"
  • "S01E09 - Verdammt vom Weltraumpapst - Condemned by the Space Pope"

2. Staffel

  • "S02E01 - Am Original Schauplatz gedreht - Filmed on location"
  • "S02E02 - Ausgestrahlt in Martianisch auf SAP - Transmitido en Martian en SAP"
  • "S02E03 - Voll Stolz auf der Erde hergestellt - Proudly made on earth"
  • "S02E04 - LIVE von Omicron Persei 8 - LIVE from Omicron Persei 8"
  • "S02E05 - Hergestellt aus Fleisch-Nebenprodukten - Made from meat by-products"
  • "S02E06 - Nicht für's Jahr 3000 geeignet - Not Y3K compliant"
  • "S02E07 - Von den Machern von Futurama - From the makers of Futurama"
  • "S02E08 - Nach einer wahren Geschichte - Based on a true story"
  • "S02E09 - Von dem Sender der Ihnen auch »Die Simpsons« präsentiert - From the network that brought you »The Simpsons«
  • "S02E10 - Basiert nicht auf dem Roman von James Fenimore Cooper - Not based on the novel by James Fenimore Cooper"
  • "S02E11 - Eine Sendung, die in die Vergangenheit zurückblickt - The show that watches back"
  • "S02E12 - Nominiert für drei Glemmys - Nominated for three Glemmys"
  • "S02E13 - Diese Episode wurde modifiziert, damit sie auf Ihren primitiven Bildschirm passt. - This episode has been modified to fit your primitive screen"
  • "S02E14 - Wie von Nostradamus prophezeit - As foretold by Nostradamus"
  • "S02E15 - Erscheint in kürze auf einer illegalen DVD - Coming soon to an illegal DVD"
  • "S02E16 - Strenge Warnung vor den Dingen, die da kommen - A stern warning of things to come"
  • "S02E17 - Ein Abbild der Anforderungen verrückter Leute - Simulcast on crazy people's fillings"
  • "S02E18 - Larven getestet... Puppen bewilligt - Larva-tested pupa-approved"
  • "S02E19 - Nur zum äusserlichen Gebrauch - For external use only"
  • "S02E20 - Gewissenhaft gezeichnet vor Publikum - Painstackingly drawn before a live audience"

3. Staffel

  • "S03E01 - Duft-O-Vision Teilnehmer sollten jetzt den Nasenschlauch anlegen - Smell-O-Vision users insert nostril tubes now"
  • "S03E02 - Mit den Augäpfeln den Bildschirm berühren für eine billige Laseroperation - Touch eyeballs to screen for cheap laser surgery"
  • "S03E03 - Kein Ersatz für menschliche Zwischenspiele - Not a substitute for human interaction"
  • "S03E04 - Falls Sie es nicht unterhaltsam finden, schreiben Sie Ihrem Kongressabgeordneten - If not entertaining, write your congressman"
  • "S03E05 - Ein Sekret der Lustspielbiene - Secreted by the Comedy Bee"
  • "S03E06 - Aus den Schlagzeilen von morgen - Torn from tomorrow's headlines"
  • "S03E07 - 80% Unterhaltung durch Lautstärke - 80% entertainment by volume"
  • "S03E08 - Dechiffriert von einer grossen Gruppe von Personen - Deciphered from crop circles"
  • "S03E09 - Jetzt mit Lachelin - Now with Chucklelin"
  • "S03E10 - Wird simultan ein Jahr später in der Zukunft gesendet - Broadcast simultaneously one year in the future"
  • "S03E11 - Bitte aufstehen zum Futurama-Titelsong - Please rise for the Futurama theme song"
  • "S03E12 - Benders Humor von Microsoft Witz - Bender's Humor by Microsoft Joke"
  • "S03E13 - Laut Bundesgesetz ist ein Kanalwechsel verboten - Federal law prohibits changing the channel"
  • "S03E14 - Um die Sendung korrekt zu sehen, jetzt die rote Pille nehmen - For proper viewing, take red pill now"
  • "S03E15 - Bei der Herstellung dieser Episode gab es keine Menschenverluste - No Humans were probed in the making of this episode"

4. Staffel

  • "S04E01 - Spass für die ganze Familie ausgenommen Grossmutter und Grossvater - Fun for the whole family except grandma and grandpa"
  • "S04E02 - Diese Episode wurde ausschliesslich von Strumpfpuppen gespielt - This episode performed entirely by sock puppets"
  • "S04E03 - Hey, TiVo! Schlag folgendes vor! - Hey, TiVo! Suggest this!"
  • "S04E04 - Wenn du den Roboter siehst, trink! - When you see the robot, drink!"
  • "S04E05 - Es ist wie eine Heimatschnulze - It's like »hee haw« with lasers"
  • "S04E06 - Hergestellt mit Liebe von Monstern - Krafted with luv by monsters"
  • "S04E07 - Psst... Nach der Sendung grosse Party bei euch! - Psst... big party at your house after the show!"
  • "S04E08 - Bitte alle Handys und Tricorder ausschalten - Please turn off all cell phones and tricorders"
  • "S04E09 - Liebe es oder Strafe es ab - Love it or shove it"
  • "S04E10 - Rubbeln Sie hier, um ihr Glück zu erfahren - Scratch here to reveal prize"
  • "S04E11 - Wenn zufällig beobachtet, Kotzvorgang einleiten - If accidentally watched, induce vomiting"
  • "S04E12 - Wo noch nie ein Fan gewesen ist - Where no fan has gone before"

5. Staffel

  • "S05E01 - Achtung! Verursacht Wahnsinn bei Labormäusen - Known to cause insanity in laboratory mice"
  • "S05E02 - Keine Tochtergesellschaft der Futurama Messing-Knöchel-Co. - Not affiliated with Futurama Brass Knuckle Co."
  • "S05E03 - Richtigstellung: Jede Ähnlichkeit mit aktuellen Robotern wäre echt cool - Disclaimer: Any resemblance to actual robots would be really cool"
  • "S05E04 - Tatsächlich - Or is it?"
  • "S05E05 - Von Bigfoot empfohlen - Bigfoot's Choice"
  • "S05E06 - Wird bald zur Weltreligion - Soon to be a major religion"
  • "S05E07 - Jetzt Interaktiv! Joystick kontrolliert Fry's linkes Ohr - Now Interactiv! Joystick controls Fry's left ear"
  • "S05E08 - Tanzende Weltraumtomaten? Worauf ihr ein lassen könnt! - Dancing Space Potatoes? You bet!"
  • "S05E09 - Ein Nebenprodukt der Fernsehindustrie - A by-product of the TV industry"
  • "S05E10 - Übertrifft einen harten Tritt ins Gesicht - Beats a hard kick in the face"
  • "S05E11 - Zur besten Sendung gewählt - Voted »BEST«"
  • "S05E12 - Danke für's Zusehen, Futurama Sklaven Armee - THANKS FOR WATCHING, FUTURAMA SLAVE ARMY!"
  • "S05E13 - Zu scharf fürs Radio - Too hot for radio"
  • "S05E14 - Man kann nicht beweisen, dass es nicht passieren wird - You can't prove it won't happen"
  • "S05E15 - Kontrolliert Sie durch einen Chip im Hintern seit 1999 - Controlling you through a chip in your butt since 1999"
  • "S05E16 - Wir sehen uns auf irgend 'nem andern Kanal - See you on some other channel"

Schilder, Tafeln, Cover und Werbung

  • "Virtual Massage - Virtuelle Massage"
S02E13 - Hochzeitstag Auf Cyclopia
  • Fluch des Wer-autos [unten] für Windows 98"
S03E01 - Das Unheimliche Hupen
(engl.: "Curse of the Were-car [unten] for Windows 98")

Weblink

Infos zu Futurama in der IMDb