Citations - Duke Nukem
Un article de Famous Quotes, la ressource libre de citations.
Duke Nukem 3D est un jeu vidéo de tir subjectif développé par 3D Realms et publié en 1994 par Apogee.
- Des filles, des balles, des bombes, j'adore ce boulot !
- Désolé chérie, je dois botter quelques culs d'abord.
- Repose en pièces (jeu de mot avec l'expression mortuaire rest in peace, repose en paix).
- Nous nous rencontrons à nouveau Docteur Jones.
- (dis par René Belloq (Paul Freeman) dans Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark / Indiana Jones et Les Aventuriers de l'Arche Perdue)
- Prosterne-toi devant le roi, bébé!
- (dis par Ash (Bruce Campbell) dans Army of Darkness (Evil Dead 3) / L'Armée des Ténébres)
- A bientôt, fils de pute.
- C'est à MOI que tu parles?
- L'espace. L'ultime frontière. C'est le voyage de Duke Nukem. Ma mission : explorer des bimbos nouvelles et étranges, débusquer de nouveaux aliens and leur botter le cul!
- (Il s'agit bien sûr d'une parodie de la phrase qui ouvre chaque épisode des différentes séries de l'univers Star Trek.
- Citation originale: Space...the final frontier. These are the voyagers of the Starship Enterprise. It's continuing mission: to explore strange new worlds; to seek out new life and new civilizations... to boldy go where no one has gone before.
- C'est l'heure de botter des culs et de mâcher du chewing gum... et je n'ai plus de chewing gum.
- (dis par John Nada (Roddy Piper) dans They Live / Invasion Los Angeles)
- Les flingues ne tuent pas les mutants - JE tues les mutants!
- (en référence à l'expression anglo-saxonne "Guns don't kill people - People kill people" - "Ce ne sont pas les flingues qui tuent les gens, ce sont les gens eux-mêmes qui s'entretuent")
- Le porc, l'autre viande morte!
- (en référence au slogan "Pork... the other white meat" - "Le porc, l'autre viande blanche")
- I rip your head off and shit down your neck. Je te devisse la tete et je te chie dans le cou (reference a Full Metal Jacket de Stanley Kubrick)
À traduire
- Let's rock!
- Who want's to glow in the dark? Qui veut briller dans le noir?
- So much for the rat pack.
- I kill bugs dead!
- Babe-alicious!
- Hey, I know this classy place where you put quarters into the bed and...
- Hey, je connais un endroit classe où on met 25ct dans le lit et...
- Groovy.
- Get back to work you slacker.
- Retourne au boulot espèce de glandeur
- Piece of cake.
- C'est du gateau.
- This really pisses me off.
- ça me fait vraiment chier
- Gotcha now, you bastard.
- Je t'ai eu maintenant, batard
- Born to be wild.
- Né pour être sauvage
- I'm ready for some action - NOW!
- Je suis près pour l'action - MAINTENANT!
- Nobody messes with my meat!
- Personne ne fait le malin avec ma viande!
- Get that crap out of here!
- Sorts moi cette merde!
- It hurts to be you.
- Dur d'être toi
- Now, this is a force to be reckoned with.
- What, there is only one of you?
- Quoi, il n'y a que toi?
- I'm an equal opportunity ass kicker!
- I guess it's down to you and me. You one eyed Freak!
- Je suppose que ça va être entre toi et moi. Monstre à un oeil!
- Damn! Those Alien bastards are gonna pay for shooting up my ride.
- Putain! Ces batards d'alien vont payer pour avoir flingué ma caisse.
- Time to deworm the big apple.
- Il est temps d'enlever les vers de la grande pomme (New-York).
- New York. If I can kill 'em here - I can kill 'em anywhere!
- New York. Si je peux les tuer ici - Je peux les tuer n'import où!
- I like big guns - and i cannot lie.
- J'aime les gros flingues - et je ne sais pas mentir
- It's clobbering time!
- Making... bacon.
- En train de... faire du bacon.
- Now you see me - now you're dead.
- Maintenant tu me vois - maintenant t'es mort.
- Its time to paint this town red.
- Il est temps de peindre cette ville en rouge
- I'm not gonna fight you - I'm gonna kick ya'r ass.
- Je ne vais pas me battre avec toi - Je vais te botter le cul.
- Your Kung-Fu is through.
- Ton kung-fu est dépassé.
- Call me NOW for your free whipping.
- Appelles moi MAINTENANT pour ton fouettage gratuit.
- No token - No ride!
- Looks like you've gotten ahead of yourself there.
- On dirait que tu as eu les yeux plus gros que le vendre cette fois.
- Their Queen must be around here somewhere - That Bitchs's gonna pay!
- Leur reine doit être quelques part par ici - Cette salope va payer!
- End of the line. Last stop: Total destruction.
- Fin de la ligne. Dernier arrêt: Destruction totale.
- Time for reboot.
- Il est temps de rebooter.
- Hey.. he's a handsome devil.
- Hey..C'est un diable magnifique.
- First oil, now electricity. I'd be better faster than grease lightning.
- I hate to kick my own ass - but it's gotta be done.
- Je déteste me botter le cul - mais ça doit être fait.
- I always said if theres a way to go - it would have something to do with women, whips and oil. Lets rock!
- J'ai toujours dit que si il y un chemin à suivre - il aura un rapport avec les femmes, les fouets et l'huile. Let's rock!