straight barbarian/bohemian.
I sit up, shake my head out, rapidly blink to rejoin the world.
She shouts out, âAnd what is your purpose here?â
Verbal judo, just like I predicted. Father McFadden nods so I relax a bit, leaning against the rainworn pillar of the shrine. Her sign reads, HOY MARCHEMOS, MANAÃA VOTARAMOS .
I donât like her arrogance or the way she stands, with one hand on the high end of her thin hip, neck slightly tilted toward the same side, so I say, still sitting, âThe sign is wrong.â
âExcuse me?â she says, like a drill sergeant.
âThat sign is wrong.â
âWhat someone like you needs to understand,â she says, âis that these people have a right to be here. Theyâre working the jobs that people like you should be working.â
âIâve been employed by McDonaldâs,â I lie, âfor the last five years of my life.â
Sheâs stifled, canât say a word. Iâm not an envious wino trying to pilfer from the cause. Iâm just someone who knows how to win an argument. Genuine in purpose, I like to think, or hope, however disingenuous in fact.
I push out the McMuffin. âBite?â
âI wonât go near dead bovine.â
âIs there another kind?â She exhales really loudly. âBy the way, nice leather purse.â
âItâs pleather.â
âMy nameâs Paul,â I say. âAnd you are?â
âBusy,â she says.
Father McFadden says very politely, âThis is Athena, Paul.â
âI can introduce myself, Stanley.â
Stanley. I never knew. I nod at the father to assure him that, despite my theological issues, Iâm definitely not on her side. To prove it, I say, âAthena? Birth name?â
âDoes it matter?â
âSort of. I mean, if one takes the name of a Grecian goddess of wisdom and war, it matters. You know. Like if I called myself Zeus or Thor.â
âI matter,â she spits out. âAnd thatâs all that matters.â
âDoes conjugation matter?â
âYouâre drunk.â
âI wish. But Iâm only hung. Over.â
âAnd vulgar.â
âThe signâs wrong, Madam Athena. As I said before. It should read HOY MARCHAMOS, MAÃANA VOTAREMOS .
Los verbos estan marchar y votarer
.â
The father nods. Spanish, a good Latinate language. Perhaps he remembers my parochial promise back in the day when I was aneducatee of the Jesuit institution that wouldnât hire him because he didnât have the scholarly chops. But I always liked his intellectual humility.
The goddess is looking back at the paisas, then at me, comparing notes. Am I a Mexican farmer incognito? Too tall, too muscular, no cowboy hat, no accent, too American sassy. No chance, just like her.
âI guess you havenât taken your GE in Spanish yet.â
The arrogance comes back, like rushing blood. âI will take care of this immediately,â as if itâs my fault for pointing out her error. I smile, she shouts, âHereberto! Go get that marker for me, will you?â
I say, âI donât think he speaks your native tongue.â
She says, walking off, âDonât go anywhere.â
âWhy would I dare move when youâre all that matters?â
âI prayed for you and your troubles, Paul.â
There is pity on the fatherâs face. Itâs good pity, not condescending pity. I donât need it, but say anyway, âThank you, Father.â
âI was worried about your soul.â
I feel the old smallness rise up in me. Iâm not so sure itâs bad. âMe too, Father.â
âYou havenât been to church in a long time.â
âProbably longer than a decade.â
âWhy donât you come to mass this Sunday?â
What the hell can I say,
Tempi cambi?
What the good father doesnât know is that I probably know the verse better than he