water level, a fairly permanent level, and there heavy iron bars were laid across the water-hole. A cesspool was constructed close to the well, with two pipes, one opening at the water-level shelf in the well, the other, for ventilation, leading up to the surface of the earth. Fifteen or twenty feet above the shelf, a dome was constructed. Before it was completely done, the false monk, half asphyxiated with smoke, was lowered onto the shelf. Then the dome was finished, all but for a small central orifice, which remained for ventilation. The whole affair had been lined with smooth hard stone cut to fit without a crevice. Above the earth was a small superstructure, likewise of stone, and barred by a heavy iron door. Within, a flight of steps led down to the ventilating chamber directly above the dome. Three times a week a servant, accompanied by the master, went into the chamber and threw a heavy chunk of meat and suet into the aperture. It fell with a thud onto the iron bars over the water-hole. For months there was no answering sound.
When Jehan Pitamont awoke from the effects of the smoke, he found himself in a dark cold chamber. He was naked, and shivered. His first thought was that he was dead, and that this was the afterlife which the priests promised. But he had soon undeceived himself. As he groped around, he discovered that his new abode was a small circular cell. Standing in the middle, on an iron grating, with outstretched arms, his hands easily touched both sides. There was only one break in the circular continuity of the wall that lined the cell, and that was a slight recess. In the floor of this niche in the wall was a circular hole about half a span in width. Jehan guessed at once what this was for. The only furniture of the room, if furniture it could be called, was a small iron dipper attached by a short iron chain to the grating. With this, one could reach down and secure a drink of water.
Cold sweat stood out on Jehanâs body when he had fully realized the nature of the dwelling place to which he had been transferred. He was in an oubliette, a forgetress, so to speak. He had heard of them, but had never seen one. Now he himself was in one. But he did not despair. He even had moments when he laughed to think how he had deceived these stupid Pitavals. And how he had killed the old Pitaval himself and his wife in their sodden sleep.
He would soon be out of this place. His brothers and his father would never leave him here. Any moment now he expected to hear the ring of an axe against the walls of his prison. His side had slaughtered all the Pitavals and were coming to free him!
But nothing happened. There was not a sound. And still he waited expectantly. They would come. First, of course, they had to prepare themselves. They would come in force, storm the castle walls and kill the damned Pitavals, man and mouse, every single one of them. Then they would search for him. And they would find him, no matter how well he had been hidden. But surely by this time, he said to himself, a horrible doubt arising in his mind, they would have already been here, had they come at all. Perhaps they had been repulsed at the storming, and had withdrawn to gather more men. Surely they were not going to leave him to rot here.
No. But he must give them time. How long had he been here? Who can tell time in the darkness? He had remained two days in the room where they had kept him locked up at first. Then they had made him dizzy with smoke and had brought him here. Now, how long was it since they had put him in here? It seemed like days, but it could be only hours, for they had not yet given him any food, and he had not slept once. No doubt they would throw food to him once a day, and he would feel sleepy once a day, so that he could count time that way. He determined to keep track of his imprisonment.
Time passed. He dozed and woke, dozed off again and woke once more. He was famished. Would they never feed him? Had they put