ink, and removed the reading glasses from his whiskery nose.
âGood evening, Sylvester,â said Celadon, pushing the door open with his frail shoulder. Grayed and bent, the Chief Archivist always looked as if the slightest puff of wind could blow him away like thistledown. He was dressed as usual in a plain, ratty muslin robe that matched the color of his fur and beard. His arms were full of yellowing scrolls that seemed to be of similar vintage to his robe. He peered around through thick spectacles for somewhere to put the scrolls down. Sylvester put his arms defensively out in front of him, shielding his desk, which was already quite full enough.
âI hope Iâm not distracting you from your work,â Celadon continued, a trace of waspishness entering his voice. He hefted the scrolls as if to communicate that Sylvester was being exceptionally selfish and inconsiderate.
Sylvester didnât care. He knew that if Celadon put those scrolls down heâd forget them when he left, and then tomorrow Sylvester would have to waste time making sure the old lemming got them back.
âIâve nearly finished the translation of The Great Exodus,â he said truthfully. âAnd,â he added, not so truthfully, making a show of scrutinizing the parchment in front of him, âIâm not sure this inkâs quite dry yet.â
âHmmf,â said Celadon skeptically, but then his face brightened and his whiskers began trembling with delight. âThatâs excellent news that the translationâs almost done, young fellow. I knew Iâd entrusted the task to the right person. Youâve worked very quickly and diligently on this. I shall make sure your superiors are informed.â
âThank you, sir,â said Sylvester politely. âBut, er, you are my superior.â
âOh, quite right, quite right. Thank you for reminding me. This is the most important piece of work youâve done for us, Sylvester. There are so few scholars nowadays whoâve taken the trouble to learn the ancient tongues our forefathers used, and you must surely be the youngest â the last of the line perhaps, although I do hope not. Why donât you marry and have a few children you can teach the old languages to, eh, my lad?â
Sylvester blushed under his fur. âI havenât yet met the right girl.â This was another lie. He had met the right girl â or, at least, so he thought most of the time. The trouble was that she didnât always seem entirely convinced he was the right guy.
Yet.
â¿ â¿ â¿ â¿ â¿
âYouâll be Chief Archivist yourself one of these days,â said Celadon, risking dropping the scrolls to wag a finger at him. âYou tell any girl that, and sheâll leap gratefully into your arms, mark my words.â
Sylvester tried not to roll his eyes. Sure. Chief Archivist. Try boasting about that to the average young lemming of the female persuasion and sheâd be fast asleep before youâd finished saying the word âarchivist.â What the girls today wanted in their males were brawny muscles, fearlessness, and preferably a strong dose of stupidity. The role of bookish lemmings like himself was to watch from the sidelines as the girls swooned over these paragons of virility.
âI can see you donât believe me,â said Celadon, reading his expression well, âbut one day you will. If nothing else, youâll be able to tell the world that youâre the translator of one of the most important historic documents of all, The Great Exodus.â
âThird Attempt,â added Sylvester automatically.
âIndeed. The Great Exodus: The Third Attempt. Now everyone will be able to read it and find out for themselves what our roots are.â
âTrue,â said Sylvester, looking down at his own neat script on the parchment. He wasnât going to be the one to tell the Chief Archivist that there was