table with two stools beside it, a shelf for dishes and mugs, a shelf for food, a ladder leading up to the narrow loft, and a bed beside one wall on which two old people huddled together like children.
Gwyn went to the door and grabbed Tadâs arm, pulling him inside. âJust be quiet,â she told him. He knew better than to argue with her.
Without looking at the couple on the bed, the old man mumbling into his beard and the old woman rubbing helplessly at his shoulder, Gwyn took some wood from the box and put it over the coals. Calling Tad to help, she blew on it, gently at first and then, when the little flames licked upward around the logs, more strongly. âYou watch that,â she told her brother. He didnât answer, but he obeyed her.
Gwyn unpacked the old womanâs basket onto the table. As she took out the last turnip, the old woman called her name. She went to stand by the bed.
âHap?â the old woman croaked.
Gwyn looked into an aged face. The manâs hair was whitened, like snow-bearing clouds, and his beard was as tangled as the hair on his head. His eyes were red with weeping and his lips rolled into his mouth the way lips did on the toothless old. He sat hunched forward on the bed, covered by a worn quilt that was as dirty as his hair. His head swung back and forth.
âGwyn, the Innkeeperâs daughter, at the Ramâs Head,â the old woman said.
The eyes focused on her.
âShe walked me home.â
The man coughed and wiped his sleeve across his eyes and nose.
âI thank you,â he said. He started to move on the bed, to sit up straighter.
âBut what happened?â Gwyn asked.
âThey came, three of them, and took our nannyâit was just after you had gone.â He coughed again. âAnd the dog followed them out, but he hasnât come back yet. I couldnât close the door against the dog, could I?â
âNo, of course not,â his wife soothed him.
Gwyn asked, âThe soldiers came?â
âI didnât know them,â the old man said to his wife. His withered hand moved up to indicate the bottom half of his face, âbut they were bearded.â They spoke to one another, ignoring Gwyn. âIâm worried about the dog.â His voice was rough, like unplaned wood, and he coughed as if his words irritated his throat.
The croneâs eyes met Gwynâs and the old head gave a shake. She didnât want him to know yet.
âAnd how will we live, without the milk nanny gave,â he asked, his voice shaking.
âOsh aye,â the old woman crooned, nodding her head and getting up, as if that question told her what she waited to hear. âWeâll live on the Earlâs Dole and apples, and when the thaws come the snares will fill.â
âWeâll never be able to buy another goat,â he reminded her.
âNo, we wonât. So maybe weâll die, this winter or next, and thatâll be together like everything else weâve had from life, good or ill.â She moved clumsily around the room, hanging up her cloak on a hook behind the door. âTheyâll try to eat her, as I think, and theyâll find her tough. Theyâll lose teeth on our nanny. Sheâll have her revenge,â she told him, her laughter creaking like an ill-hung door.
âYouâre a terrible old woman,â he said to her, but a smile washed over his face.
âThese children have built up the fire again. Isnât that nice?â
âWe have to be going now,â Gwyn said. âBut I wanted to ask you whereââ She came close to the old woman who stood at the table, her hands moving among the turnips. Gwyn lowered her voice and picked up a turnip, standing with her back to the bed so that her low words would be muffled. ââI could move the dog?â she asked softly.
âYes, I do see.â The old woman nodded her head, and her eyes filled with tears