self-contained apartment by the water entrance and looking after him in every other way she could.
The young man stood behind her. He was slim but muscular from his exertions at the gondola oar. His good-looking face, glowing with health, was open and ingenuous.
The plump Natalia reached up to tousle his reddish-blond curls before she returned to the kitchen.
âI was wondering if you will need me for the rest of the day, Signor Urbino.â
âYou know that I didnât even want to go out in the gondola this morning.â
Urbino spoke in Italian, as he did in most of his dealings with Italians. He seldom ventured for long into the Venetian dialect, however. He hadnât mastered it as well as the contessa.
âYes, but, as I told you,â Gildo said, âit was good exercise, with the qualifying competition coming up tomorrow.â
The next day, in the waters off Malamocco on the Lido, the gondolino rowers who had applied to the municipality would be having the last of the rigorous competitions that would determine which teams would participate in the regatta.
âNonetheless, Gildo, after tomorrow I want you to give all your attention and energies to practicing for the regatta itself.â
âWe must take one thing at a time, Signor Urbino!â
âWell, whatever happens tomorrow, Natalia and I â and the contessa â are already proud of you and Claudio. You tell him that for us.â
âYou can tell him yourself. Heâs downstairs. He wants to see you about something anyway.â
Claudio was sitting by the window that opened on to the canal, looking through a boating magazine.
After the three of them had chatted about the upcoming competition, Claudio said, âI was wondering if I could borrow Callasâs Hamburg Concerts. Theyâd be a good way to relax before tomorrow.â
âThatâs a good idea,â Urbino said. âNo problem.â
Gildo made an exaggerated frown.
âYouâre strange, Claudio. All that opera stuff â oh, excuse me, Signor Urbino,â Gildo added quickly. âI didnât mean that youâre strange.â
âWhat a disappointment!â
This only discomposed the young gondolier more. He looked back and forth between Urbino and Claudio.
âIâm sorry, Signor Urbino. Of course you are different. Everyone knows that. But â but you are strange in a good way! Yes! In a good way!â
Urbino laughed. He patted Gildo on the shoulder. âNow youâll have to explain to Claudio how heâs strange in a bad way! Iâll get the Callas for you, Claudio.â
After giving Claudio the recording, Urbino went to the kitchen. Natalia was bustling around preparing lunch. He was pleased to see that it was something light, an insalata mista and prosciutto crudo with melon.
âI hope youâre not putting too much pressure on those two boys.â She gave him a quick look over her shoulder as she washed a plate. âYou know how much Gildo wants to please you, and Claudio is always doing things for other people and not himself.â
âDonât worry. Iâve made it clear that even if they donât get selected for the regatta, theyâve already succeeded in my eyes. They donât have to win anything.â
Natalia made a sound that sounded suspiciously like a harrumph.
âSometimes you say things without saying them,â she observed.
Urbino, who couldnât dispute the truth of this, remained silent. He smiled to himself. Here, within less than a quarter of an hour, Gildo and Natalia had pinpointed two of his qualities: his eccentricity and the way he often communicated both more and less than his spoken words.
âAnd who knows?â Natalia pursued. âIf Gildo strains himself, he wonât be able to ferry you around like a doge in that gondola.â
Natalia had never approved of the contessaâs gift, although she didnât seem to