history of storing meanings is not always a pretty one.
The Phoenicians used abstract versions of objects to indicate letters: a bifurcated (horned?) sign was an âoxâ (in their languageâalephâ), and on down through the words for âhouseâ, âstickâ, âdoorâ and âshoutâ up to âtoothâ and âmarkâ. You donât have to be all that fanciful to see that in many of the cases, the sign had evolved from the object and that the corresponding letter came to signify the first sound of the name of that object.
One other point: Phoenicians had no letters for vowels. These days, such an alphabet tends not to be called an alphabet, or even a âconsonantal alphabetâ; itâs called an âabjadâ â which is a transliteration of the Arabic word corresponding to âalphabetâ. The idea of trying to use an alphabet that has no vowels may seem to some surprising or difficult. If you can read written Arabic this is neither surprising nor difficult as it has no vowels either. Ancient Hebrew, another descendant from Semitic writing, didnât have vowels either, though reforms have added them.
A quick digression (the first of many in this book) on Hebrew vowels: my family were not religious, so I didnât attend Hebrew classes. However, one day I was âspottedâ by a boy at my school who âclaimed meâ.
âYou are, arenât you?â he said.
âWhat?â I said.
âJewish,â he said.
âI think so,â I said, though I wasnât 100 per cent sure. So I went home and asked my parents if I was Jewish.
âWhy do you ask?â said my father.
(Remember here, in the kind of Jewish life I was part of, every comment gives rise to a question.)
âBecause Peter Kelner says that I am,â I said.
âOh yes,â said my father. âAnd because he said so, you should believe him?â
âHe says I should go to Hebrew classes with his mother,â I said.
âDid he? Whyâs that?â
I donât remember how or why my secular parents, who had spent some time separating themselves off from the religious traditions, enabled me and encouraged me to go to Hebrew classes with Mrs Kelner.
To be honest, I donât remember much of what was taught. Yet, I can distinctly remember Mrs Kelner teaching us some Hebrew vowel sounds.
âLook at that one,â she said, and she pointed at a letter that looked a bit like a 7 with a dot over the top.
âNow look at that one,â she said, and she pointed at another 7 with a dot halfway down the downstroke of the seven.
âHow do you tell the difference between those two? Iâll tell you. If a football lands on your head, you say, âOh!â If it lands in your kishkes [your âgutsâ] you say, âOooâ.â
âOhâ and âOooâ. Thatâs just about the extent of my Hebrew alphabet, and given that one of the things that people know about ancient Hebrew is that it has no vowels, itâs ironic that itâs vowels I remember.
End of digression.
The Phoenicians didnât have the advantage of Mrs Kelner and her vowel sounds though it is thought that they were just as creative in their teaching of the alphabet. Thatâs why they retained âoxâ, âhouseâ, âwheelâ and the rest â as popular memory devices or mnemonics. Though people with my education may well have ended up thinking of the Phoenicians as a people in Latin exercise books, waiting patiently for the Romans to obliterate them and their library, we can look at the Phoeniciansâ letters and see the objects they derive from; or we can then look at our own letters and trace them back to these objects. Here is the Phoenician alphabet, its name, its sound and the modern letter in the alphabet it corresponds to.
A, âalephâ, âoxâ; sound : a stop in the